ConteĂșdo playlearningℱ com curadoria da equipe de educadores do Lingokids.

InglĂȘs para crianças

ConteĂșdo playlearningℱ com curadoria da equipe de educadores do Lingokids.

English for kids

MĂșsica Os Pintinhos 🐣 MĂșsica para Crianças

This song teaches children about rhyme and farm animals with a catchy, familiar tune.

 

Esta mĂșsica ensina Ă s crianças sobre rimas e animais da fazenda com uma melodia chiclete e familiar.

 

Letra de “TrĂȘs Pintinhos” em inglĂȘs

The little chicks say 

cheep, cheep, cheep!  

When they’re chilly. 

When they sleep. 

 

Mother hen looks all day 

for wheat and corn. 

She gives them food 

and keeps them warm.  

 

Under her two wings 

they will go to sleep. 

Until tomorrow 

without a peep.

 

The little calves say 

moo, moo, moo! 

When they’re happy.  

When they chew.

 

Mother cow looks all day 

for grass and wheat. 

Teaching them to find 

food that’s oh-so sweet. 

 

When the farmer visits, 

the calves jump and play. 

Then, they fall asleep 

until the next day. 

 

The little lambs go  

baa, baa, baa! 

As they run around 

jumping in the straw. 

 

When the lambs get hungry, 

time for them to eat. 

Mother sheep finds a snack. 

A super yummy treat. 

 

When the lambs get sleepy, 

mother’s like a bed. 

Curled around her soft coat 

they rest their heads. 

 

Letra de “TrĂȘs Pintinhos” em portuguĂȘs

Os pintinhos fazem 

piu, piu, piu!  

Quando estão com frio. 

Quando dormem. 

 

A mãe-galinha procura o dia todo 

por trigo e milho. 

Ela då de comer 

e os deixa quentinhos.  

 

Debaixo de suas duas asas 

eles agora vão dormir. 

Até amanhã 

sem dar um pio.

 

Os bezerrinhos fazem 

mu, mu, mu! 

Quando estão felizes.  

Quando mastigam.

 

A mãe-vaca procura o dia todo 

por capim e trigo. 

Ela os ensina a encontrar 

comida que é uma delícia. 

 

Quando o fazendeiro vem, 

os bezerros pulam e brincam. 

Aí eles adormecem 

até o dia seguinte. 

 

Os carneirinhos fazem  

baa, baa, baa! 

Enquanto correm por todo lado 

saltitando na palha. 

 

Quando os carneiros ficam com fome, 

é hora de comerem. 

A mãe-ovelha encontra um lanchinho. 

Um petisco muito gostoso. 

 

Quando os carneiros ficam com sono, 

a mãe é como uma cama. 

Enrolados em seu pelo macio 

eles descansam as cabecinhas. 

 

Sobre a MĂșsica

Esta mĂșsica Ă© a versĂŁo em inglĂȘs de uma canção de ninar clĂĄssica em espanhol. Ela ensina Ă s crianças sobre diferentes animais de fazenda e os sons que eles fazem. Cantar no ritmo da mĂșsica pode ajudar as crianças a adquirirem competĂȘncias prĂ©-alfabetização, ao praticarem novo vocabulĂĄrio.

O que sua filha ou seu filho acham da mĂșsica? Conte para nĂłs, nos marcando nas redes sociais!

Share this on