ConteĂșdo playlearningℱ com curadoria da equipe de educadores do Lingokids.

InglĂȘs para crianças

ConteĂșdo playlearningℱ com curadoria da equipe de educadores do Lingokids.

English for kids

LingoListen: A Caça ao Tesouro 💎 Podcast para Crianças

Venha com a gente nesta sensacional aventura #LingoListen em que vamos caçar um tesouro! 

Seus pequenos vĂŁo se divertir pra valer ao aprender novas palavras enquanto ouvem esta historinha infantil de cinco minutos em inglĂȘse imaginam as cenas.

Ouvir o LingoListen “Treasure Hunt” Podcast Vamos Caçar um Tesouro!

A aventura estĂĄ começando, Lingokids! Tudo pronto com vocĂȘs? EntĂŁo apertem o “play” e
 Ă© hora de caçar um tesouro!

 

Podcast de histĂłrias: Transcrição de “Treasure Hunt” A Caça ao Tesouro em InglĂȘs e tradução para o portuguĂȘs

The Grassy Dunes  | As dunas gramadas 🌿

Transcrição em inglĂȘs

  • Frankie: We’re going on a treasure hunt.
  • Alex: We’re going on a treasure hunt.
  • Frankie: I’ve got my goggles. 
  • Alex: I’ve got my sunglasses.
  • Frankie: I’m not scared.
  • Alex: I’m not scared.

 

  • Frankie: Oh, look at those grassy dunes.
  • Alex: Taller than tall!
  • Frankie: We can’t go over them.
  • Alex: We can’t go under them.
  • Frankie: We’ll have to go through them.
  • Both: Swish, swish, swish, swish.

 

Tradução para o portuguĂȘs

  • Frankie: Vamos caçar um tesouro!
  • Alex: Vamos caçar um tesouro!
  • Frankie: Estou com meus Ăłculos.
  • Alex: Estou com meus Ăłculos de sol.
  • Frankie: NĂŁo estou com medo.
  • Alex: NĂŁo estou com medo.

 

  • Frankie: Oh, veja aquelas dunas gramadas.
  • Alex: Elas sĂŁo altĂ­ssimas!
  • Frankie: NĂŁo conseguimos passar por cima delas.
  • Alex: NĂŁo conseguimos passar por baixo delas.
  • Frankie: Vamos ter que passar por dentro delas.
  • Ambos: Chic, chic, chic, chic

The Big Lake | O Grande Lago 🌊

Transcrição em inglĂȘs

  • Frankie: We’re going on a treasure hunt!
  • Alex: We’re going on a treasure hunt!
  • Frankie: I’ve got my snacks.
  • Alex: I’ve got my sunscreen.
  • Frankie: I’m not scared.
  • Alex: I’m not scared.

 

  • Frankie: Uh oh, there’s a big lake!
  • Alex: Bigger than big!
  • Frankie: We can’t go over it.
  • Alex: We can’t go under it.
  • Frankie: We’ll have to swim through it.
  • Both: Splash, splash, splash, splash.

Tradução para o portuguĂȘs

  • Frankie: Vamos caçar um tesouro!
  • Alex: Vamos caçar um tesouro!
  • Frankie: Estou com meus lanchinhos.
  • Alex: Estou com meu protetor solar.
  • Frankie: NĂŁo estou com medo.
  • Alex: NĂŁo estou com medo.

 

  • Frankie: Oh, nĂŁo, um lago grande!
  • Alex: Ele Ă© grandĂ­ssimo!
  • Frankie: NĂŁo conseguimos passar por cima dele.
  • Alex: NĂŁo conseguimos passar por baixo dele.
  • Frankie: Vamos ter que nadar por ele.
  • Ambos: ChuĂĄ, chuĂĄ, chuĂĄ, chuĂĄ.

 

The Shells | As conchas 🐚

Transcrição em inglĂȘs

  • Frankie: We’re going on a treasure hunt.
  • Alex: We’re going on a treasure hunt.
  • Frankie: I’ve got my coloring book.
  • Alex: I’ve got my treasure map.
  • Frankie: I’m not scared.
  • Alex: I’m not scared.

 

  • Frankie: Oh, look at all those shells.
  • Alex: Crunchier than crunchy!
  • Frankie: We can’t go over them.
  • Alex: We can’t go under them.
  • Frankie: We’ll have to walk across them.
  • Both: Crunch, crunch, crunch, crunch. (ow!)

Tradução para o portuguĂȘs

  • Frankie: Vamos caçar um tesouro!
  • Alex: Vamos caçar um tesouro!
  • Frankie: Estou com meu livro de colorir.
  • Alex: Estou com meu mapa do tesouro.
  • Frankie: NĂŁo estou com medo.
  • Alex: NĂŁo estou com medo.

 

  • Frankie: Oh, veja todas aquelas conchas.
  • Alex: Elas sĂŁo crocantĂ­ssimas!
  • Frankie: NĂŁo conseguimos passar por cima delas.
  • Alex: NĂŁo conseguimos passar por baixo delas.
  • Frankie: Vamos ter que caminhar por entre elas.
  • Ambos: Crac, crac, crac, crac. (ai!)

 

 

A montanha ⛰

Transcrição em inglĂȘs

  • Frankie: We’re going on a treasure hunt!
  • Alex: We’re going on a treasure hunt!
  • Frankie: I’ve got my apple juice.
  • Alex: I’ve got my taco!
  • Frankie: I’m not scared.
  • Alex: I’m not scared.

 

  • Frankie: Woah, look at that mountain!
  • Alex: Rockier than rocky!
  • Frankie: We can’t go over it.
  • Alex: We can’t go under it.
  • Frankie: We’ll have to climb it!
  • Alex: Climb, climb, climb, climb. 

 

Tradução para o portuguĂȘs

  • Frankie: Vamos caçar um tesouro!
  • Alex: Vamos caçar um tesouro!
  • Frankie: Estou com meu suco de maçã.
  • Alex: Estou com meu taco!
  • Frankie: NĂŁo estou com medo.
  • Alex: NĂŁo estou com medo.

 

  • Frankie: Uau, veja aquela montanha!
  • Alex: Ela Ă© pedregosĂ­ssima!
  • Frankie: NĂŁo conseguimos passar por cima dela.
  • Alex: NĂŁo conseguimos passar por baixo dela.
  • Frankie: Vamos ter que escalĂĄ-la!
  • Alex: Escala, escala, escala, escala.

 

The X | O ❌

Transcrição em inglĂȘs

  • Frankie: We’re going on a treasure hunt.
  • Alex: We’re going on a treasure hunt.
  • Frankie: I’ve got my teddy bear.
  • Alex: I’ve got my shovel.
  • Frankie: I’m not scared.
  • Alex: I’m not scared.

 

  • Alex: Uh oh, what’s that?
  • Both: It’s an X!
  • Frankie: We can’t go over it.
  • Alex: We can’t go under it.
  • Frankie: We’re going to have to dig it.
  • Both: Dig, dig, dig, dig

Tradução para o portuguĂȘs

  • Frankie: Vamos caçar um tesouro!
  • Alex: Vamos caçar um tesouro!
  • Frankie: Estou com meu ursinho de pelĂșcia.
  • Alex: Estou com a minha pĂĄ.
  • Frankie: NĂŁo estou com medo.
  • Alex: NĂŁo estou com medo.

 

  • Alex: Oh, nĂŁo, o que Ă© isso?
  • Ambos: É um X!
  • Frankie: NĂŁo conseguimos passar por cima dela.
  • Alex: NĂŁo conseguimos passar por baixo dela.
  • Frankie: Vamos ter que cavar!
  • Ambos: Cava, cava, cava, cava

 

 


 The Pirate! | 
 O pirata! đŸŽâ€â˜ ïž

Transcrição em inglĂȘs

  • Frankie: We’re going on a treasure hunt.
  • Alex: We’re going on a treasure hunt.
  • Frankie: We’re gonna find a big one.
  • Alex: We’re gonna find a big one.
  • Frankie: I’m not scared.
  • Alex: I’m a little scared.
  • Frankie: It sure is dark down here. 
  • Alex: What’s that in the corner?
  • Frankie: I see two big eyes.
  • Alex: I see two gold teeth.
  • Frankie: I smell the salty ocean.
  • Alex: I know what that is

  • Both: It’s a pirate! Ahhhh!!!
  • Pirate: Arghhhh! 

Tradução para o portuguĂȘs

  • Frankie: Vamos caçar um tesouro!
  • Alex: Vamos caçar um tesouro!
  • Frankie: Vamos achar um bem grande.
  • Alex: Vamos achar um bem grande.
  • Frankie: NĂŁo estou com medo.
  • Alex: Estou com um pouco de medo.
  • Frankie: EstĂĄ escuro mesmo, aqui.
  • Alex: O que Ă© aquilo no canto?
  • Frankie: Vejo dois olhos grandes.
  • Alex: Vejo dois dentes de ouro.
  • Frankie: Sinto o cheiro do oceano salgado.
  • Alex: Eu sei o que Ă© aquilo

  • Ambos: É um pirata! Ahhhh!!!
  • Pirata: Arghhhh!

 

Run! | Corram! 🏃

Transcrição em inglĂȘs

  • Alex: Let’s get out of here!
  • Frankie: Let’s dig a tunnel to get out!
  • Both: Dig, dig, dig
  • Alex: Carefully, let’s climb down the mountain!
  • Both: Climb, climb, climb.
  • Frankie: Quickly, back across the shells!
  • Both: Crunch, crunch, crunch
  • Alex: Let’s swim across the lake!
  • Both: Splash, splash, splash.
  • Frankie: Through the grassy dunes!
  • Both: Swish, swish, swish.
  • Frankie: Through the yard, up the stairs, into the house, close the door!

Tradução para o portuguĂȘs

  • Alex: Vamos sair daqui!
  • Frankie: Vamos cavar um tĂșnel para sair!
  • Ambos: Cava, cava, cava
  • Alex: Com cuidado, vamos descer a montanha!
  • Ambos: Desce, desce, desce
  • Frankie: RĂĄpido, vamos por entre as conchas!
  • Ambos: Crac, crac, crac
  • Alex: Vamos nadar pelo lago!
  • Ambos: ChuĂĄ, chuĂĄ, chuĂĄ.
  • Frankie: Pelas dunas gramadas!
  • Ambos: Chic, chic, chic.
  • Frankie: Passa o quintal, sobe as escadas, entra em casa, fecha a porta!

 

Save and Sound! | Sãos e salvos! 🏠

Transcrição em inglĂȘs

  • Both: Phew! We’re safe.
  • Alex: That’s a close one.
  • Frankie: Home is the best treasure of all. 
  • Goodbye! Keep an ear out for the next episodes of LingoListen.

Tradução para o portuguĂȘs

  • Ambos: Ufa! Estamos bem.
  • Alex: Essa foi por pouco.
  • Frankie: Nosso lar Ă© nosso maior tesouro.
  • AtĂ© mais! Fique de ouvido aberto para os prĂłximos episĂłdios de LingoListen.

 

 

NĂŁo perca nenhum episĂłdio de LingoListen!

Gostou desta histĂłria? EntĂŁo baixe o app Lingokids para ter acesso a todos os nossos jogos e mĂșsicas sensacionais — e nĂŁo se esqueça de nos seguir no Spotify tambĂ©m!

MĂșsica Vamos Caçar um Tesouro

Se vocĂȘ gostou de nosso “Podcast para Crianças Caça ao Tesouro”
 Por que nĂŁo continuar a se divertir cantando?

VocĂȘ imaginou os obstĂĄculos diferentes que eles encontram no vĂ­deo?

Share this on

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email

NĂŁo perca as LingonotĂ­cias!

Somos sociais

© 2022 Monkimun Inc.